Thanks Oskari,
I signed up since you mentioned it worked weel enough on the net downunder.
Results are in for the 2nd (my 1st) assignment.
Peer review generates the mark.
Interesting stuff BUT the longest commentary and lowest score appears to be from someone who took the analogy I used, (the provided song title Home Brew - I ran with building a moonshine still as the development from title and as an analogy for buidling a relationship), literally:
"...does he decide to kill ger because she kicked over his still accidentally? Contrasting the man's home brewing against his building resentment at his wife would have been a cool."
One can't help readers seeing more than the written word - it's often a good thing!
I also lost marks, it seems, for not using the song title in every section.
The other reviewers/markers were quite helpful in their commentary & I assume it's only luck of the draw that I ended up with an unusual marker.
I did also note, through the peer marking process, that quite a few folk doing the course have English as their second language which would make the task for them very difficult indeed. I have enough trouble in my one and only language.
Here's my 1st assignment. Don't copy it to use in the next course as it didn't score terribly well at all.
Home Brew
Box 1:
He worked the room and he worked the soil
he had the copper and he had the coil
Now he planned to make a life
Just himself and his soon to be wife
Box 2:
He laid the best of plans
Paid a deposit like a family man
Built the fire, assembled the still
It took all his focus & all of his will
He planned to make a life
Just himself and his soon to be wife
Box 3:
He shouldered every load
Made the appointments and picked the abode
But he forgot the water and mash
Too fixed on the goal, too eager, too rash
He planned to make a life
But making those plans didn't include the wife
He has the house and he has the bills
Then as she was leaving she kicked over his still.
He planned to make a life
Just himself: couldn't keep his soon to be wife.