straight out of the jungle

  • Thread starter Thread starter struberg
  • Start date Start date
S

struberg

charhizma mb
hi folks!

I'm not a native english speaker and sparely write lyrics at all, but those words flow out of my mind in 5 minutes and are willing to be posted...
Please let me know if the lyrics are completely crap or there are things that a native speaker wont understand or simply tell me that i should not complete this and straight go back to my jungelistic electronic stuff again :rolleyes:

txs in advance,
mark

- male voice
* femal voice


- since a plenty of time
- run by and by
- since the autumn is near
- and the wind is still dry
- till the morning dawn
- and the light fading high
- and i will see your skin
- slowly passing by

***chorus***
- as everday
* try me *

- as everone
* trust me *

- as everday
* hold me *

- i've told her
* fold me *

- i am satisfied
- with a narrow track
- just so real laidback
- i will sure come back
- for she's loving me
- and she'd left a mark
- thats impressing me
- and i fall appart

***bridge***
* there is a feeling
* that can't be the real thing
* refuse...
* there is a real thing
* that ruins my feelings
* along the whole night...
* that's you!

***chorus***
 
English-wise most of your lyrics work well. I would definately finish it if I were you. :) Its a little vague, but so are a lot of songs written by english speaher.

There's a few things that stood out to me though:

"- since a plenty of time "

"a plenty" is a little weird. Normally I'd expect something like "since there's plenty of time"

I'm not sure what you mean by the line. If you mean that a lot of time has passed it doesn't work to say "a plenty". If that is the meaning I might try "Since too much time" of "Since plenty of time."


"- i've told her
* fold me * "

I have no idea what she means by "fold me." Mabye you mean "Enfold me" as in surroung me or wrap around me? The word "fold" doesn't make sense here.


"- for she's loving me
- and she'd left a mark
- thats impressing me "

Change "she'd left a mark" to "she's left a mark". I know they look like the same word, but in "she's loving me" the -'s- makes it "she is". In "she's left a mark" it means "she has." If you use -'d- it means "she had" which doesn't quite work.

(I hope that was clear.)


And finally,

"* along the whole night..."

The word "along" is not quite right. Maybe "through", "throughout", "All through"? I don't know what you mean by "along" in this line.

Over all, though, this is really good for your non-native language! I certainly can't write in anything excpet english.

Good work!
Chris
 
Hi Chris!

First of all great thanks for your review and for taking your time to help me with this!
I'm taking your tips 1:1 because all your speculations were right and your words fit my feeling very well.
I hopefully will continue this song if the words flow out of me again :p

txs,
mark
 
Back
Top